⑴ 這台電腦多少錢用英語怎麼說(用三種方法說)
How much is this computer?
What is the price of this computer?
How much does this computer cost?
How much do you want for this computer?
How much do I need to pay for this computer?
⑵ 昨天我花了三千元錢買這台電腦用兩種方式翻譯成英語
Yesterday I spent three thousand yuan on this computer.
I bought this computer yesterday for three thousand yuan .
⑶ 上個月爸爸花了5000多元錢買了一台電腦,英語翻譯(用cost和more than)
Last month,dad bought a computer which cost more than 5000 yuan.
⑷ 這台電腦花了你多少錢 翻譯成英語
這台電腦花了你多少錢,
Thiscomputercostyoumuchmoney
樓下的,有:筆記本,才能作如下翻譯
這台筆記本電腦花了你多少錢?
Howmuchdidthislaptopcostyou?
?
Howmuchdidyoupayforthislaptop?
再看看網路是怎麼翻譯的
⑸ 這台電腦花了我4000元 英文翻譯
This computer cost me 4000 yuan.
這里的cost不加s,是因為這個句子是一般過去時,一般動詞的過去式是在詞尾加ed,但是cost的過去式還是cost。強調四千元已經花費了
此外,加s也是對的,如果是陳述「買電腦花了四千元」這一事實,可以用一般現在時,這是cost需要加s
⑹ 這台電腦花費她1800元英文怎麼寫
The computer cost her ¥1800
⑺ 我買這台電腦花費了4000元,怎麼翻譯
一、可以用pay,spend,cost,take,beworth幾種方式翻譯,但是,選用的主語有區別。
1、pay和spend必須用人作主語,所用句型為:
paymoneyforsth.
spendmoneyonsth.
spendmoney(in)doingsth.
2、cost和beworth或haveaworthof 需要用物作主語,所用句型為:
costsb.somemoney
beworthsomemoney
haveaworthof
3、cost,take還可以用不定式作主語(前面用形式主語)
itcost akesb.somemoneytodosth.
二、按照上述說法,這個句子可以翻譯如下。
Ipaid4,000yuanforthecomputer.
Ispent4,000yuanonthecomputer.
Ispent4,000yuan(in)gettingthecomputer.
Thecomputercostme4,000yuan.
Itcost/tookme4,000yuantobuythecomputer.
另外還可以用worth翻譯,只是體現不出是誰買的:
Thecomputerisworth4,000yuan.
Thecomputerhasaworthof4,000yuan.
⑻ 請大家HELP我翻譯一個句子"我付得起這台2000元的電腦
I can afford to pay 2,000 yuan of the computer。
⑼ 我花了5000元買了這台電腦4四種英文表達方式
I spent five thousand dollars on this computer.
This computer cost me five thousand dollars.
I paid five thousand dollars to buy this computer.
I bought this computer at the cost of five thousand dollars.