Ⅰ 英文的翻譯軟體哪個比較好用
英文的翻譯軟體有很多,這里推薦阿卡索外教網,每天25分鍾,專業外教教你如何學習翻譯技巧,不出半年,下一個翻譯達人就是你!Ⅱ 哪些電腦上的翻譯軟體比較好用
中英文的翻譯軟體有很多,如果是少量的翻譯可以選擇在線的工具,一般的翻譯結果還是比較准確的,但是如果要翻譯英語還是要先提高自己的英語水平,因為軟體翻譯的時候語法還有語序還是會出現問題的,如果英語基礎不好也看不出來。
有哪些好用的網頁翻譯軟體,相信很多使用翻譯軟體的朋友們對這個問題很感興趣,下面給大家介紹一下,希望可以幫助到大家。
1、Google翻譯,提供簡體中文和另外100多種語言之間的互譯功能,可以即時翻譯字詞、短語和網頁內容。
2、有道詞典,有道詞典本地增強版,離線詞典,具有劃譯功能。
3、金山詞霸,金山詞霸是PC上必備的查詞翻譯軟體,支持離線查詞,提供純英/美真人發音,還有智能劃譯,取詞等強大功能。
這三個都是我之前用過的,希望我的回答可以幫助到您
Ⅲ 英語翻譯軟體哪個好
比較好用方便的翻譯軟體有:網路翻譯、網易有道詞典、Googlefan翻譯、騰訊翻譯君、金山詞霸等。
1、網路翻譯
網路翻譯是網路發布的在線翻譯服務,依託互聯網數據資源和自然語言處理技術優勢,致力於幫助用戶跨越語言鴻溝,方便快捷地獲取信息和服務。
網路翻譯支持全球28種熱門語言互譯,包括中文(簡體)、英語、日語、韓語、西班牙語、泰語、法語、阿拉伯語、葡萄牙語、俄語、德語、義大利語、荷蘭語、希臘語、愛沙尼亞語、保加利亞語、波蘭語、丹麥語、芬蘭語、捷克語、羅馬尼亞語、瑞典語、斯洛維尼亞語、匈牙利語、越南語、粵語、文言文和中文(繁體)等,覆蓋756個翻譯方向。
4、騰訊翻譯君
是騰訊推出的一款手機版翻譯軟體,可提供多國語言文字、語音翻譯功能。
「翻譯君」是騰訊出品的實時語音對話翻譯軟體,支持中文、英語、日語、韓語多種語言,具有翻譯效果准確、語音輸入高效、音頻識別准確、操作體驗快捷、工具體驗簡潔的特點。非常適合在出國旅遊、口語練習、外語學習、考試教育、日常辦公、友人交流等情境中使用。
5、金山詞霸
金山詞霸移動版中,Android版和ios版是一款經典、權威、免費的詞典軟體,完整收錄柯林斯高階英漢詞典;整合500多萬雙語及權威例句,141本專業版權詞典;並與CRI合力打造32萬純正真人語音。
同時支持中文與英語、法語、韓語、日語、西班牙語、德語六種語言互譯。採用更年輕、時尚的UI設計風格,界面簡潔清新,在保證原有詞條數目不變基礎上,將安裝包壓縮至原來的1/3,運行內存也大大降低。
Ⅳ 翻譯軟體哪個好用具體推薦幾個可以嗎
有道詞典、沙拉查詞、彩雲小譯、網易見外、騰訊翻譯君。以上翻譯軟體功能強大,翻譯准確率高,值得推薦。
5、騰訊翻譯君:騰訊翻譯君是專為實際應用場景而推出的一款翻譯APP,它主要包括4個功能:AR翻譯、語音翻譯、同聲傳譯、單詞查詢。通過語音翻譯可以通過語音的方式輸入中文或英文,翻譯君會自動轉成文字並發音出來。
Ⅳ 電腦上面裝翻譯軟體。哪個好
要全文翻譯的話,翻譯出來都有點不倫不類的。如果有英文基礎的話還是用金山詞霸或者靈格斯詞霸來做輔助,不認識的單詞看看翻譯,然後根據上下文自己翻譯。
Ⅵ 哪個翻譯軟體好 電腦上的
作者:小呆貓
鏈接:https://www.hu.com/question/19841414/answer/13191498
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯系作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
最好的是trados(塔多思),全球聯網的術語庫,但是要錢還是什麼。國內現在做CAT的有雅信什麼的。
作為全球專業翻譯領域的標准工具,塔多思(TRADOS)系列工具已經成為業界的標准,其核心技術——翻譯記憶(Translation Memory)是目前世界上領先的專業翻譯領域的計算機輔助翻譯技術。實踐證明,應用塔多思解決方案後,用戶的翻譯工作效率提高了30%~80%,翻譯成本降低30%~60%。
產品特點:
1、 基於翻譯記憶的原理,是目前世界上最好的專業翻譯軟體,已經成為專業翻譯領域的標准。
2、 支持57種語言之間的雙向互譯
3、 大大提高工作效率、降低成本,提高質量。
4、 後台是一個非常強大的神經網路資料庫,保證系統及信息安全。
5、 支持所有流行文檔格式,用戶無需排版。(DOC,RTF,HTML,SGML,XML,FrameMaker,RC,AutoCAD DXF等等)
6、 完善的輔助功能,如時間、度量、表格、固定格式的自動替換等能夠幫助客戶大大提高工作效率
7、 目前已經壟斷了翻譯&本地化公司,是國內所有的外企、國內大型公司和專業翻譯人員的首選。
8、 專業的技術支持及開發中心
9、 15年的成長歷史使塔多思不斷完善和豐富,滿足客戶的需求。
TRADOS為專業翻譯提供完整的解決方案,本軟體包內含以下模塊:
Translator』s Workbench:與MS Word 97/2000無縫集成,用戶在熟悉的Word環境中進行交互翻譯。 Workbench利用後台強大的神經網路資料庫,為用戶儲存並管理原文和譯文,實現對譯文的部分自動翻譯,動態提示相關譯文語句,自動保留原文格式。此外,一整套翻譯項目管理功能,幫助用戶有效管理項目。
WinAlign:幫助用戶回收已有的翻譯資料,通過對原文和譯文的比較和匹配,建立起翻譯記憶庫(Translation Memory),直接供Workbench使用,實現對知識的管理和再利用。
TagEditor:完美的網頁翻譯解決方案。與Workbench協同工作,應用翻譯記憶庫直接實現網頁的翻譯。通過對網頁(HTML/SGML/XML/ASP/JSP)文件的格式保護,大大減輕了網頁翻譯過程中的再製作工作。
S-Tagger:用於轉換Adobe FrameMaker 和 Interleaf文件格式,使用可在熟悉的Word環境中處理這兩種特殊格式文檔。 支持文件格式:DOC、RTF、HTML、SGML、XML、ASP、JSP、FrameMaker、Interleaf、RC、Quake Express、AutoCAD(DXF) 。
具體下載,在電驢上有,而且它介紹得也挺詳細的,http://www.verycd.com/topics/2814065/
這上面介紹了各大機輔翻譯軟體:http://www.verycd.com/topics/2874405/
Ⅶ 好用的電腦翻譯軟體
在電腦當中我覺得比較好用,那些翻譯軟體可以看一下有道詞典或者是其他的一些。訊飛輸入法等等都可以用它們進行翻譯以及識別。
Ⅷ 電腦上裝什麼翻譯軟體好
翻譯軟體非常豐富,可以選擇網路翻譯,搜狗翻譯,翻譯官翻譯,網易翻譯
Ⅸ 電腦用什麼英語翻譯軟體比較好 不用推薦有道了 不好用
任何翻譯軟體都是機器翻譯,很難達到人為的翻譯水平,它只可以作為輔助參考,最終還得靠自己整理。
推薦必應翻譯
Ⅹ 哪些電腦上的翻譯軟體比較好用
那電腦上都有哪些值得人收藏的翻譯工具呢?這個問題問得可真好,今天小編就安利大家一個翻譯軟體,用過的都說好用哦,一起來看看哪款吧!
案例: