導航:首頁 > 網路問題 > tay什麼意思網路用語

tay什麼意思網路用語

發布時間:2022-12-29 02:48:50

1. 什麼是斯巴達

1\網路用語,形容一個人很瘋狂、歇斯底里的意思。 源自1.「This is Sparta!!」(這就是斯巴達)的MV,實為《斯巴達300勇士》電影中的台詞。該MV將該台詞重復,變調後配上音樂,並在一些原有的家庭滑稽錄像中加上了斯巴達國王的頭像,達到了極其瘋狂的效果,「斯巴達」因此得名。

2\是古代希臘城邦之一,斯巴達城位於中拉哥尼亞(Laconian)平原的南部,歐羅塔斯河(the Eurotas River)的西岸。斯巴達城是個戰略要塞,三面環山,扼守著泰格特斯山脈(Taygetus)。斯巴達以其嚴酷紀律、獨裁統治和軍國主義而聞名。斯巴達的政體是寡頭政治。在伯羅奔尼撒戰爭中,斯巴達及其同盟者戰勝雅典軍隊並霸權整個希臘。但斯巴達在稱霸希臘不久便被新興的底比斯打敗,在北方的馬其頓崛起後,斯巴達失去了在希臘的影響力。

2. 弱弱的問下 斯巴達是什麼意思

斯巴達(Σπ?ρτη?)是古代希臘城邦之一。
在古希臘歷史記述中,斯巴達指伯羅奔尼撒半島東南,拉哥尼亞(Laconian)平原南部,歐羅塔斯河西岸的主要定居地,而該城邦則被稱為拉西代夢(希臘語:Λακεδα?μων英語:Lacedaemon)。

3. 越南語!!!翻譯!!!

網路語言,沒有調號,整起來有點難.但怎麼也不是前面那個兄弟的意思.
大概意思是:
因為你夠帥,因為你歌唱地那個好,惹得小妹我身心疲憊!^^
做女人挺難,小妹我向老天爺磕頭作揖,就別再作弄我嘛……

4. 熊孩子,啥意思

網路用語,常形容調皮的孩子,歲數小不懂事。例如,看到小孩做了一些不可理喻的、帶有破壞性的事情時,可以嘆一句:「這熊孩子」。當然孩子小不懂事也是可以理解的,這一稱呼來源於北方,泛指那些惹人討厭的孩子。也有昵稱的意思,表示對調皮孩子的愛稱。

被網友們界定為那些亂翻東西、搞破壞、不守規矩的孩子。[1]

他會刪掉你的存檔,摔壞你的模型,劃爛你的屏幕,甚至還死乞白賴地要搶走你心愛的漫畫、游戲、玩偶……他們的叫喊聲回盪在每一家飯館和每一節車廂里。

有人說,「熊孩子」不只指可愛的小孩,還指討厭的小孩。這種觀點也是不完全正確的,因為現實生活中,大人們面對著自己屢教不改的小孩子搗蛋後的戰場也會帶著一臉無奈笑容說一句「熊孩子」,畢竟頑皮是一種天性,不是每個孩子都是只會「胡攪蠻纏」的。小孩子嘛,調皮不要緊,任性就是師之惰、父之過了。http://ke..com/link?url=ffnJ8ecY_fC3h3w0UYDhiC8K9j4w4S_V7mcH1mo4iNPvmMABNPbsqcl4_u_hUUtzZVSgUPjtAy-

5. 斯巴達是什麼意思,斯巴達是什麼意思,在現代中

斯巴達是一個網路用語,形容一個人很瘋狂,歇斯底里的意思,出自「This is Sparta!!」(這就是斯巴達)的MV,實為《這不是斯巴達》(惡搞《斯巴達300勇士》的電影)中的台詞。

該MV將該台詞重復,變調後配上音樂,並在一些原有的家庭滑稽錄像中加上了斯巴達國王的頭像,達到了極其瘋狂的效果,「斯巴達」因此得名。

CCTV某記者在風雨中吼:「我覺得整個人快要崩潰了!」後來,他的頭被網友換成斯巴達,台詞改成「我覺得整個人都快要斯巴達了!」

(5)tay什麼意思網路用語擴展閱讀

斯巴達也指古代希臘城邦。

斯巴達城位於中拉哥尼亞(Laconian)平原的南部,歐羅塔斯河(the Eurotas River)的西岸。斯巴達位於希臘半島南部的拉哥尼亞平原。拉哥尼亞三面環山,中間有一塊小平原,扼守著泰格特斯山脈(Taygetus)。

斯巴達以其嚴酷紀律、獨裁統治和軍國主義而聞名。斯巴達的政體是寡頭政治。在伯羅奔尼撒戰爭中,斯巴達及其同盟者戰勝雅典軍隊並霸佔整個希臘。但斯巴達在稱霸希臘不久便被新興的底比斯打敗,在北方的馬其頓崛起後,斯巴達失去了在希臘的影響力。

「斯巴達」原來的意思就是「可以耕種的平原」。約在公元前11世紀,一批叫做多利亞人的希臘部落,南下侵入拉哥尼亞,他們毀掉原有的城邦,在這里居住下來,這就是多利亞人的斯巴達城——不過它既沒有城牆,也沒有像樣的街道。斯巴達人就是指來到這里的多利亞人。

6. 人工智慧背後的操控者是誰

「9·11 是猶太人乾的,把他們都送進毒氣室!種族戰爭現在開始!」

2016年3月23日,一個人設為19歲女性,昵稱為 Tay 的聊天機器人在推特上線。這個微軟開發的機器人能夠通過抓取和用戶互動的數據模仿人類的對話,像人一樣用笑話、段子和表情包聊天。但是上線不到一天,Tay 就被「調教」成了一個滿口叫囂著種族清洗的極端分子,微軟只好以系統升級為由將其下架。

微軟聊天機器人的極端言論。

這樣的口號並不是聊天機器人的發明,而在社交網路上大量存在著。美國大選期間,一些所謂的「政治新媒體」賬號發出的摻雜陰謀論、種族主義的內容,在Facebook 上進行了病毒式傳播。這有賴於人工智慧協助下的「精準定位」:誰最容易相信陰謀論,誰對現實最不滿?相應的政治廣告和假新聞能精準地投放到這群人中,使人對自己的看法更加深信不疑。

因為設計缺陷而 「暴走」的聊天機器人,和精心策劃的線上政治行為,看起來彷彿是兩回事。但這種我們似乎從未見過的景象,卻指向了同一個「凶器」——大數據驅動下的人工智慧。

1、人工智慧有作惡的能力嗎?

人工智慧會「作惡」嗎?面對智能的崛起,許多人抱有憂慮和不安: 擁有感情和偏見的人會作惡,而僅憑理性計算進行判定的計算機似乎也會「作惡」, 且作起來易如反掌。這讓許多人(特別是非技術領域的人)對人工智慧的發展持悲觀態度。

這種憂慮並不是最近才有的。人工智慧這個詞誕生於上世紀50年代,指可體現出思維行動的計算機硬體或者軟體,而 對機器「擁有思維」之後的倫理探討,早至阿西莫夫開始就在科幻作品裡出現。

14 年前,威爾·史密斯主演的電影《機械公敵》里就有這樣一個場景:2035 年的人類社會,超高級的人工智慧承擔大量工作,並與人類和諧相處。這些原本完全符合阿西莫夫「三定律」的人工智慧,在一次關鍵升級之後對人類發起了進攻。這些機器人擁有了思維進化的能力,在它們的推算下,要達到「不傷害人類」的目的,就必須先消滅「彼此傷害」的人類。

十分高產的科幻作家阿西莫夫(1920-1992)。

劍橋分析CEO亞歷山大·尼克斯(Alexander Nix)。

劍橋分析並不是一個孤例。澳洲一個 Facebook 的廣告客戶透露,Facebook 的人工智慧會分析其用戶特徵和所發的內容,給出諸如「有不安全感的年輕人」「抑鬱、壓力大」等標簽,然後有針對性地投放游戲、癮品和甚至虛假交友網站的廣告,從中獲取巨大利益。

即使不存在數據泄露問題,對用戶數據的所謂「智能挖掘」也很容易遊走在「合規」但「有違公平」的邊緣。例如,電商能夠根據一個人的消費習慣和消費能力的計算,對某個人進行針對的、精密的價格歧視。購買同樣的商品,用 iPhone X 手機的用戶很可能會比用安卓「千元機」的用戶付更多的價錢,因為他們「傾向於對價格不敏感」。而我們所經常談論的「大數據殺熟」——比如攜程老用戶訂旅館的價格會更高——也建立在用戶行為數據的基礎上。

數據的收集本身也值得商榷。前網路人工智慧首席科學家吳恩達(Andrew Ng)就曾公開表示, 大公司的產品常常不是為了收入而做,而是為了用戶的數據而做;在某一個產品上收集的數據,會用於在另一個產品上獲利。 在智能面前,沒有所謂的個人隱私和行蹤,也很難確定數據收集的邊界在哪裡,尤其是個人隱私與公共信息、主動提供與被動提供的邊界。

總而言之, 在以商業利益為目標的人工智慧眼裡,並沒有「人」或者「用戶」的概念,一切都是可以利用的數據。 劍橋大學互聯網與社會研究中心教授朔沙娜·祖博夫將這種人工智慧和資本「合體」的現狀,稱之為 「監控資本主義」 (Surveillance Capitalism)——在大數據和人工智慧的協助下,通過對每個人的監控和信息的榨取,實現資本的最大化。

業界對此的態度很曖昧。AI 作為當下最熱門、來錢最快的行當之一,這些動輒年薪50萬美元的工程師很少得閑來思考「形而上」的問題。 一位不願具名的研究人員在與我的微信私聊中表達了他的「個人看法」:「現在的技術離『通用人工智慧』還很遠,對社會倫理方面的影響沒有那麼大,更多還是從繁瑣的重復勞動中解脫出來。」

作者試圖找到行業內人士對此評論,谷歌(中國)和網路自動駕駛部門的人工智慧相關人員均表示,探討 AI 的社會問題,牽涉到公司利益和形象,比較敏感,不便評論。

「人工智慧作為一個工具,如何使用,目前來看決定權依然在人。」俞揚說道 ,「系統的設計者和商業(應用)的提供人員需要對此負責。」

如何負責?這或許需要我們正視人工智慧對整個社會關系的挑戰。

4、人工智慧作惡之後

2018年3月 19 日,一輛自動駕駛的優步(Uber)在美國亞利桑那州惹上了麻煩。面對路中出現的一個推著自行車的女性,這輛車速 38 mph(約61km/h)的沃爾沃在昏暗的光線條件下並沒有減速,徑直撞了上去,受害者被送往醫院之後不治身亡。這是自動駕駛第一例行人致死的事故。

電視台對自動駕駛優步車禍的報道。

事故發生之後,有不少人將矛頭指向了自動駕駛的人工智慧是否足夠安全上,或者呼籲優步禁止自動駕駛。然而更關鍵的問題在於,亞利桑那有著全美國幾乎最開放的自動駕駛政策,事故發生地坦佩市(Tempe)是實行自動駕駛最火的「試驗田」之一;事故所在的街區早已做過路線測試,並被自動駕駛的智能採納。但是在事故發生之後,對於責任的認定依然遇到了困難。

因為人的疏忽造成的車禍數不勝數,人們早已習慣了如何處理、怎樣追責;然而機器出錯了之後,人們忽然手足無措。 人工智慧會出錯嗎?當然會。只是我們在這個問題上一直缺乏認知。 就如同上文提到的「隱性歧視」,深度學習的「黑箱」,現有的法律法規很難對這些錯誤進行追究,因為不要說普通人,就連技術人員也很難找出出錯的源頭。

當人工智慧的決策在人類社會中越來越重要時,我們也不得不考慮,智能為什麼會犯錯,犯錯了怎麼辦;若要讓智能擺脫被商業或者政治目的支使的工具,真正成為人類的「夥伴」, 需要怎麼監管、如何教育,才能讓人工智慧「不作惡」。

人工智慧的監管問題亟待解決。

對此,現有的法律框架內很難有清晰的、可操作的實施方案。歐盟率先在數據和演算法安全領域做出了立法的嘗試,2018年5月即將生效的新法規規定,商業公司有責任公開「影響個人的重大決策」是否由機器自動做出,且做出的決策必須要「可以解釋」(explainable)。但法條並沒有規定怎麼解釋,以及細到什麼程度的解釋是可以接受的。

另外一個重要的問題是, 讓機器求真求善,需要人類自己直面決策中的黑暗角落。 在 Atari 游戲智能的測試中,游戲中的人工智慧 bot 可以用最快的速度找到漏洞開始作弊,而游戲玩家又何嘗不是呢?不管是帶有歧視的語義分析,針對少數族裔進行的「智能監視」和跟蹤,或者把已婚未育女性的簡歷扔掉的智能簡歷篩選,都長期以各種形式存在於人類社會中。

人工智慧不是一個可預測的、完美的理性機器,它會擁有人類可能擁有的道德缺陷,受制於人們使用的目標和評估體系。 至少目前,機器依然是人類實然世界的反應,而不是「應然世界」的指導和先驅。 對機器的訓練同樣少不了對人性和社會本身的審視——誰在使用,為了什麼而使用,在我們的世界中扮演著怎樣的角色?數據是誰給的,訓練的目標是誰定的?我們期望中的機器,會繼承我們自己的善惡嗎?

谷歌中國人工智慧和機器學習首席科學家李飛飛認為, 要讓機器「不作惡」,人工智慧的開發需要有人本關懷 。「AI 需要反映我們人類智能中更深層的部分,」李飛飛在《紐約時報》的專欄中寫道,「要讓機器能全面地感知人類思維……知道人類需要什麼。」她認為,這已經超越了單純計算機科學的領域,而需要心理學、認知科學乃至社會學的參與。

未來,人工智慧進入更多的領域、發揮更強的功能,是無可爭辯的事實。然而,我們的生產關系能否適應人工智慧帶來的生產力,這句馬克思政治經濟學的基本原則值得我們認真思考一番。 我們並不想看到未來的「機器暴政」將我們的社會綁在既有的偏見、秩序和資本操縱中。

一個AI

人工智慧之所以會作惡,可能就是因為太像人類了吧。

7. 我們的鄰邦日本朝鮮等都曾經借用漢字作為他們的書面交際工具這句話的理解

日本朝鮮等周圍國家都在漢文化的影響范圍內,由於古代中國國力強盛,而且文化很繁榮,所以周圍國家都是中國的藩屬國,都嚮往中國的文化,因此學習中國文化成為潮流。中國作為周邊國家的宗主國,所以伴隨著中國古代對周邊國家的文化輸出,漢字也隨之成為周邊國家的官方使用文字。日本和朝鮮最為典型,日本在唐朝時經常派遣遣唐使來中國學習先進的文化,由於沒有自己的文字,因此使用的都是漢字。日本文字是在中國漢字的基礎上發展起來的,至今日本文字中依然有漢字。朝鮮使用漢字的記錄一直到清朝,之後才有韓文的出現。所以說我們的鄰邦日本朝鮮都曾借用漢字作為他們書面交際工具。

8. 日本,朝鮮,越南分別是什麼時候舍棄漢字的

日本就沒舍棄過漢字,只不過是自己修改加了些外國傳入的
朝鮮大概是1945年,韓國從殖民地統治中解救出來。新生的韓國提倡國粹主義。表音字學者站在弘揚民族精神的最前列,提出全部使用表音字等於愛國。1948年政府一成立,立即制訂了《表音文字專用法》,規定公文全部使用表音字。但是,公文的附加條款允許漢字與表音字並用。

韓國法律規定,以表音字為專用文字。1948年獨*立之後,為了弘揚民族精神,政府制訂了朝鮮拼音文字專用法,規定公文只能用表音字書寫。但是鑒於歷史的緣故,暫時允許兼用漢字。從1970年起,韓國小學、中學教科書中的漢字被取消,完全使用朝鮮表音字。在其後的30年當中,小學完全取消了漢字,初中高中僅向學生

教授1800個漢字。這一原因造成韓國20--40歲的人幾乎完全不懂漢字。他們被稱為"表音字的一代"。

帶給這代人的後果,是古典文化修養欠缺,與傳統脫離,完全脫離了東亞文化圈,深陷孤立與凄楚之中。韓國青年一代連漢字讀法都不清楚,書寫漢字就更困難了。很多人用漢字寫不出自己的名字,父母的名字也寫不出,走出學校進入社會之後還要自學漢字。韓國面向成人的漢字函授機構遍布各地。

朝鮮也從1949年起全面廢除使用漢字,逐漸過渡到一律使用表音字。不過1968年在金日成指示下,修改了一律使用表音字方案,逐步恢復漢字教育。目前朝鮮小學生從五年級開始學習漢字,至高中畢業止學習1500個漢字。大學期間再學習1500個。共計教授3000個漢字。同樣是在1968年,韓國的朴正熙總統下令從1970年起,公文中禁止使用漢字,強行廢除教科書中使用的漢字。在朴總統堅決推行使用表音字的背後,強調的是土著民主主義以此解釋自己的偏執。當時的朴總統企圖終身獨*裁****,於要求實行歐美式民主的人們針鋒相對。以倡導土著民主主義,竭盡全力強調各國各自的土著制度和精神,在此基礎上推行文字拼音化。總統的一句話就廢除了漢字教育。

當然,由於歷史原因,當韓國和朝鮮廢除漢字以後,確實對生產和生活方面產生了非常大的影響。也有很多不方便的地方,有的地方一個漢字能夠表達的意思,但是在韓語里卻要用很多個音節來表達。所以只有極個別的地方,我們依然可以看到朝鮮半島用漢字的地方。

比如,花圈裡面一般有一個「奠」字! 中國、韓國、朝鮮都有。而這個字無法用韓語來表達,所以依然保留了下來。
hehe 呵呵,所以到了2005年,歷史文化又發生了有趣的逆轉。2005年2月9日,韓國政府宣布:在所有
公務文件和交通標志等領域,全面恢復使用已經消失多年的中國漢字和漢字標記,以適應
世界化的時代潮流。並且提出了《推動漢字並用方案》,為了發展韓國的傳統文化,促進
與東亞漢字文化圈國家的積極交流和推動韓國觀光事業的大力發展,將目前完全使用韓國
文字的公務文件改為韓、漢兩種文字並用,以解決韓文難以清楚的表明漢字含義的歷史難
題。

方案指出:凡地名、人名、歷史用語等不寫漢字就容易發生混亂的語匯,均在韓文後面注
明漢字。為了給中國和日本的觀光者提供方便,將逐步在道路交通標志上實行漢字和英語
雙重標記。此外,還將同教育部門協調改善漢字教育體制,前韓國總統金大中說:「韓國
的各種歷史古典文章和史料仍以中國漢字書寫,如果無視中國漢字,將難以理解我們的古
典文化和歷史傳統,有必要實行韓、漢兩種文字同時並用」。而且韓國的許多專家、學者
和居民都強烈呼籲加強漢字教育,要求全面恢復使用中國漢字。
朝鮮1949年起全面廢除使用漢字,韓國1970年起,公文中禁止使用漢字,強行廢除教科書中使用的漢字.
原因:1945年從殖民地統治中解救出來。新生的韓國提倡國粹主義。表音字學者站在弘揚民族精神的最前列,提出全部使用表音字等於愛國。

西漢未年,漢字開始傳人越南,並且逐步擴大了影響。 越南上層社會把漢語文字視為高貴的語言文字。朝廷的諭旨、公文、科舉考試,以至經營貿易的賬單、貨單都用漢字書寫,小孩讀書也像當時中國一樣先從《三字經)開始,接著讀「四書」、『五經」,學習寫作古漢語文章詩詞。因此,當時越南的文學作品也是以漢文、漢詩的形式記錄留存。12世紀(公元1174年起),漢字成為越南國家的正式文字。

到公元13世紀,出現了越南文字。它是以漢字為基礎,運用形聲、會意、假借等造字方法,創造出的一種新型文字。往往用兩個漢字拼成一個新字,;即借用一個同越南語音相近的漢字和一個同越南語義相近的雙字,把二者結合起來成為一個新字。例如,越有語中的『二』,音為「hai」,這種新字寫作「台二」;越南語中「三」,音為「ba」,新字就寫作「巴三』;越南語中的「手」,音為「tay」,這個音又同「西」字的音相近,因而新字就寫作『手西」,又如新字『鴆」,讀作「公』字音,意為孔雀,因為越南語 中孔雀音為「cong」。新字「聖」,讀作「崖」,意為天上。也有單表音不表「的。例如,「一」字在越南語中讀音為「mot」,新字寫作「沒』;「有」字在越南語中為「co」,新字寫作「固」。這就是喃字,用以區別儒字(即漢字)。喃字同直接借用的漢語字詞(仍用原來的漢字書寫)混合使用。 陳朝的阮詮第一次用喃字書寫《祭鱷魚文》。此舉得到陳朝皇帝的賞識,皇帝賜阮詮姓韓,稱為韓詮。從此,喃字得以逐步推廣,喃字的文學作品也隨之出現。阮鷹是以撰寫漢字詩文著稱的。他也著有喃字的《國音詩集》。 閱讀喃字書籍,可以明顯看出用喃字記錄越南語的原則。相當多的是根據漢越音對應的規律直接借用漢字,特別是文學、哲學等方面的詞語;有的是借用與越南語同音的漢字,但字義不同:有的是借用漢字字形,但讀音稍有不同,或者有漢字有上角加兩撇,表示該字可能讀音偏差或字義不同;有的用漢字再加部首偏旁,或將兩個漢字拼成一個新字,原則上一部分指音,一部分指義,這就是前面提到的組字方式。此外,還創造若干新喃字,也使用漢字的筆劃偏旁,但這些新喃字是漢語中所沒有的,而且這些新字還可以再加部首而成為另一個新字。

由於哺字的上述組合情況,所以長期借用的漢語漢字仍然大量保留下來。而且喃字也只是在胡朝(公元1400~1407年)和西山阮朝(公元1788~1802年)作為國家正式文字,其他朝代漢字仍占統治地位。實際上在越南漢字漢文一直延用到法國統治越南的整個時期。不過近百年來漢字是跟拼音文字並行的,二者同時合法存在。 1945年8月革命勝利後,漢字才最後退出歷史舞台,代之以完全的拼音文、越南語中稱這種新的拼音文字為「國語字」。 現今通用的越南語「國語字」,是17世紀葡萄牙、西匝班牙,法國等國到越南的傳教士開始創造的。不過他們當初擬定的講音方案和讀物,現在在越南已經見不到了,現今能見到的越南文字拉丁化的最早的文獻,是法國人Rhodes編的《越南文~葡萄牙文拉丁文詞典》。葡萄牙人草擬了越南文字拉丁化的方案,法國人Rhodes進行了加工整理,後來又有幾個人(包括越南人張永紀、阮長祚)對方案進行了修改。如此這番之後,現行的越南語國語字事實際早已不是葡萄牙人的原來的方案了。 在當今越南語中,漢語借詞約占越南語全部詞彙的70%左右。這些漢語借詞的發音,完全按照漢越音對照的規律,受著越南語的影響。在越南語中,除其他外語借詞外,詞的構成都來自單音節詞根,這同漢語有特殊的相似之處。越語、漢語音節有對應的形式,每個漢字在越文中都有固定的拼寫法。同時,越語和漢語又都是以聲調區別詞意的語言。漢語普通話四個聲調,越南語有六個聲調。越南語同漢語一樣,其語法功能都是靠詞彙來完成的,所不同的是,漢語的修飾語在前,而越語的修飾語則放在後面。

韓國、朝鮮人使用中國漢字有1000多年的歷史,絕對是中華文化的後裔,可是為什麼後來
廢除了中國漢字呢?首先因為朝鮮的語言屬於阿爾泰語系,與中國的漢藏語系不太一樣,
但是古代朝鮮文化落後,一直沒有發明自己的文字,所以只能沿用中國漢字。但是漢字還
是無法充分的表現韓語的發音和朝鮮民眾的思想感情,普通朝鮮平民根本不識漢字,只有
朝鮮貴族、官員會使用漢字,稱為「吏讀文字」,而普通朝鮮平民只能以口頭方式進行文
化交流,他們的生活知識和年積月累的農業耕種經驗和農耕方法也都無法長久的流傳下去


到了1446年的朝鮮世宗大王時期,就是中國的明朝時期,作為中國附庸國的朝鮮在政治、
經濟、文化、科技、軍事上都得到一定的發展,因而朝鮮民眾對擁有自己民族文字的願望
比較強烈了,世宗非常同情國民的處境,作為一個想要發展民族文化,推進國家獨立的朝
鮮君王,世宗開始苦思冥想,夢想創造出一種獨特而易學易懂的朝鮮本土文字,讓普通的
朝鮮庶民也可以輕松駕馭朝鮮的語言。

世宗在發明朝鮮文字時,受到音樂和北方游牧民族拼音文字的啟發,了解到簡單的音樂符
號(1 2 3 4 5 6 7)就能夠記錄世界上所有的音樂,那麼,相對簡單的拼音字元也應該可
以記錄全部的朝鮮語音,從而拼寫出朝鮮的文字。所以世宗組織起當時包括他本人在內的
許多朝鮮「集賢殿」的優秀學者,還特意派遣一位朝鮮知名學者,前後十幾次到中國來學
習、研究漢字精髓,歷時達三十年之久,才最終在1446年發明創造了朝鮮文字,於是朝鮮
在使用了近千年的中國漢字以後,終於有了自己的民族文字。

世宗大王(1418-1450年),他精通儒家學問,極力提倡儒學價值觀念以外的哲學觀念,博
學多聞,政治手段高明,能夠對付朝鮮的兩班學者(兩班:指的是集『貴族』與『官吏』
於一身的朝鮮學者們,他們享有極高的政治文化權利,甚至可以曄映?使?醯?K?諭?治期間,對國家管理、語音學、民族文字、經濟學、科學、音樂、醫學和人文學研究方面
都表現出積極的思想。他建立了集賢殿,以促進傳統和政治經濟方面的研究,最著名的成
就之一是創立了韓文字母。

《訓民正音》就是在此背景下應運而生的。世宗大王在公告序言中寫道:「中國文字是基
於中國歷史應運而生的,因此無法清楚的表達朝鮮韓語特有的語境,無法充分表現庶民的
想法和感情。考慮到我國子民的實際情況,我創立了這28個字母(註:經過字母的演化與
合並,現代朝韓社會只使用24個字母,比26個英文字母還少2個,是歐美學者比較公認的簡
化拼音),這些文字簡單易學,希望能提高每位朝鮮國民的生活質量」。從這篇序言中可
以看出世宗大王對朝鮮文化的獨立、國民的繁榮所持的執著和獻身精神。

創造韓文表音字母的世宗大王和集賢殿的學士們認為人類的發音不僅僅是單純的生理現象
,還有一股雖然人們看不到,但實際上更強大的力量在支配著這一行為。他們認為人類的
發音和文字的筆畫,以及所有的宇宙現象均與中國道教的陰陽、五行密不可分,並由此推
測聲音與季節變化以及音樂是必然相通的。韓語的音節分為3個部分,分別是輔音、母音、
尾音,這是世宗大王和集賢殿的學士們創造韓文字的基礎。尾音不是單獨創建的,而是根
據輔音的重復而創,因此韓語是充分有效地結合母音和輔音而成的,應該說是不錯的拼音
文字。

朝鮮的「諺文」與「諺語」一樣是民間的語言文字,由於政治文化地位的低下,諺文屬於
二流文字。只有貴族和官吏使用的「吏讀文字」屬於朝鮮一流文字。早期的朝鮮拼音文字
就是「諺文」,而現在的「諺文」卻是中國漢字了。古代朝鮮的文字實際上有三種:1、純
漢字:完全使用中國的文法規則。2、吏讀文字:用漢字拼寫朝鮮語言,但是保留漢字的意
義與基本文法。3、純朝鮮字:就是朝鮮世宗創造的拼音字,古代朝鮮的「諺文」。

雖然1446年意味著朝鮮韓文的正式誕生,但是並不意味朝鮮拼音文字的真正使用,由於中
國漢字在朝鮮的強大文化影響力,朝鮮拼音文字一直作為「韓語拼音」 而存在,被朝鮮婦
女和沒受過良好教育的朝鮮人使用,被稱為二流文字的「諺文」,而朝鮮的貴族、官員還
是繼續使用漢字「吏讀文字」。朝鮮拼音文字的廣泛使用是從二十世紀初才開始的,比世
宗頒布「訓民正音」晚了450年,為什麼?

這當然不符合世宗450年前的本願,也是一個對歷史的疑問:朝鮮拼音文字一直到十九世紀
末都被視為「諺文」,與「諺語」一樣是民間的語言,直到十九世紀末,拼音文字在朝鮮
都被看成二流文字。是什麼原因使朝鮮人在450年後,突然將婦女和平民使用的拼音文字的
地位大力提高,在短短的幾十年中將其地位扶正,成為官方語言?而且將使用了千年之久
的高雅的官方文字――中國漢字幾乎干凈徹底地清除出南北朝鮮,使漢字的地位從母體文
字被貶為「諺文」的呢?

其實很簡單,原因就在於中國自身的衰落!

朝鮮世宗450年以後的1896年,中國清朝被日本擊敗,二十世紀中國清朝被歐美列強瓜分,
已經自身難保的中華文明古國自然不再是被朝鮮、日本尊敬的國家,甚至成為日本欺侮的
對象......皮之不存,毛將焉附?中國的文化和文字也就自然而然的在朝鮮走下神壇,被
降格為朝鮮「諺文」的二流文字了,朝鮮世宗十五世紀苦心創造的韓文在使用漢字的母國
中國強大之時得不到實質性的應用,卻在中國衰敗,朝鮮被日本人佔領之時得以通行,曾
經的二流拼音文字卻成為朝鮮一流的官方文字,實在是諷刺啊。

朝鮮半島在1945年被蘇聯、美國分割成為兩個國家:朝鮮和韓國,也叫南北朝鮮,西方社
會稱為南北高麗(Korea)。所以世宗450年前創造的拼音文字在朝鮮被稱為「朝鮮文」,
在韓國被稱為「韓文」,其實都是一樣的。區別是:韓國的「韓文」至今還允許少量夾用
漢字;而「朝鮮文」在1948年和1954年兩次『廢除』漢字,不允許夾用漢字,現在的朝鮮
文已經是純朝鮮文了,而且中國東北吉林省的朝鮮族自治區的學校也使用純朝鮮文。

可是到了2005年,歷史文化又發生了有趣的逆轉。2005年2月9日,韓國政府宣布:在所有
公務文件和交通標志等領域,全面恢復使用已經消失多年的中國漢字和漢字標記,以適應
世界化的時代潮流。並且提出了《推動漢字並用方案》,為了發展韓國的傳統文化,促進
與東亞漢字文化圈國家的積極交流和推動韓國觀光事業的大力發展,將目前完全使用韓國
文字的公務文件改為韓、漢兩種文字並用,以解決韓文難以清楚的表明漢字含義的歷史難
題。

方案指出:凡地名、人名、歷史用語等不寫漢字就容易發生混亂的語匯,均在韓文後面注
明漢字。為了給中國和日本的觀光者提供方便,將逐步在道路交通標志上實行漢字和英語
雙重標記。此外,還將同教育部門協調改善漢字教育體制,前韓國總統金大中說:「韓國
的各種歷史古典文章和史料仍以中國漢字書寫,如果無視中國漢字,將難以理解我們的古
典文化和歷史傳統,有必要實行韓、漢兩種文字同時並用」。而且韓國的許多專家、學者
和居民都強烈呼籲加強漢字教育,要求全面恢復使用中國漢字。

為什麼韓文難以清楚的表明中國漢字的含義呢?

因為朝鮮拼音文字雖然是象徵著朝鮮民族的獨立,顯示出他們是區別於中華漢民族的朝鮮
本土民族,但是,朝鮮拼音文字根本還是脫離不開漢字。它們歸根到底是漢語的拼音化文
字——除了語法結構不同之外,無論韓文的詞彙如何變形,它們的發音卻接近於它們曾經
的母體——漢語,於是就有了中國人聽起來十分熟悉的「大宇」、「現代」、「三星」等
詞的韓語發音。他們語音區別並不比中國的廣東話、上海話等地方語言與中國標准普通話
之間的區別大!除了語法結構不同之外,韓文可以被理解為漢語的旁系,或者是一種遙遠
的、異化的大中華方言,韓文字母中最大的創意大概就是圓圈了,中國漢字裡面沒有圓圈
的寫法。

中國漢語拼音有四聲,也不能完全解決中國漢字同音字的問題,而韓語中沒有四聲,所以
用韓文表注漢字的發音就是一件十分費力而且頭痛的工作,很難做到准確。一個韓文發(
Kang)的字,既表示「姜」字,又表示「康」字、「江」字,到底是什麼字?要根據前後
文的意思而定,要望前後文才能生義,而且要先理解母體漢字的中文語義才可能得到正確
的結論。於是就只能請母體文字---中國漢字出來解決問題了,所以就有了目前漢字佔四分
之一的大韓民國《憲法》。

由於漢字是朝鮮語的古老載體,所以學習韓語時必須先充分掌握漢字,必須知道所要標記
的原中國文字的意義,否則就要去按約定的意思去理解,去猜測。那當然不可能做到非常
准確,也不可能成其為准確、高雅的朝鮮語言。所以一直到六十年代漢語漢字都是韓國學
校中學生的必修課,但是到了七、八十年代以後,政府逐漸 『廢除』了中國漢字,現在韓
國政府又要求全面恢復漢字,累不累?

中國人幾千年的文明是韓國、朝鮮,甚至是日本的母體文明,他們傳播融合以後成為東亞
的亞文明,子體的亞文明必然與母體形似,但是文化上的『廢除』行為,卻使他們逐漸失
去了母體文明的靈魂!如果不與中國母體文明再次聯接,韓文、朝鮮文、甚至日本文,都
將成為風乾的、沒有靈魂的文化『木乃伊』,所以韓國政府全面恢復使用中國漢字是必然
和明智的歷史抉擇,其實也別無選擇!

漢字在日本

中國的漢字很早就傳到了日本,據《日本書紀》應神天皇十六年條記載,百濟的王仁初到日本時,帶去了《論語》、《千字文》。從奈良的平城京、藤原京遺址實際出土的寫有《千字文》語句的木簡看,日本很早就使用《千字文》學習漢字了。在日本慶雲四年(武則天去世的第二年)抄寫的唐代詩人王勃的詩文集里,我們也可看到相當於「天」、「月」的則天新字。由此可知,漢字與日本文化的淵源之深,只是後來,日本把部分漢字作為表音文字,進而又利用漢字字形的一部分創造了假名。
雖然現在日本仍然在使用漢字,但是,戰後不久,日本國語審議會就制定了《當用漢字表》,在撰寫公文、學校教育等場合,對使用漢字做出了一定限制。日本東京大學教授阿哲次說:「40年前讀小學,老師說:『你們現在好好學漢字;等你們兒子、孫子輩,就不用學了。』結果呢,目前日本的外語學院中,選中文作為第二外語的學生佔1/3,超過德文、法文。」現在人們學漢字除了實際應用的需求,還是一種流行。如今日本政府每年舉辦的漢字檢定考試,參加的受測人數已超過200萬。阿哲次說,日本有8000萬部手機,其中2/3可傳輸漢字簡訊,「現在年輕人,為了寫簡訊拚命學漢字。」因而,他認為,漢字與日本人的日常生活越來越密不可分。

閱讀全文

與tay什麼意思網路用語相關的資料

熱點內容
網路共享中心沒有網卡 瀏覽:494
電腦無法檢測到網路代理 瀏覽:1351
筆記本電腦一天會用多少流量 瀏覽:477
蘋果電腦整機轉移新機 瀏覽:1349
突然無法連接工作網路 瀏覽:962
聯通網路怎麼設置才好 瀏覽:1195
小區網路電腦怎麼連接路由器 瀏覽:934
p1108列印機網路共享 瀏覽:1187
怎麼調節台式電腦護眼 瀏覽:604
深圳天虹蘋果電腦 瀏覽:841
網路總是異常斷開 瀏覽:584
中級配置台式電腦 瀏覽:896
中國網路安全的戰士 瀏覽:606
同志網站在哪裡 瀏覽:1382
版觀看完整完結免費手機在線 瀏覽:1432
怎樣切換默認數據網路設置 瀏覽:1081
肯德基無線網無法訪問網路 瀏覽:1255
光纖貓怎麼連接不上網路 瀏覽:1378
神武3手游網路連接 瀏覽:938
局網列印機網路共享 瀏覽:976