㈠ 古文什麼意思網路用語
絡語言: 古文:滾 次奧:操
==================================================================
親~你好!````(^__^)````
很高興為您解答,祝你學習進步,身體健康,家庭和諧,天天開心!有不明白的可以追問!
如果有其他問題請另發或點擊向我求助,答題不易,請諒解.
如果您認可我的回答,請點擊下面的【採納為滿意回答】或者手機提問的朋友在客戶端右上角點擊【評價】,謝謝!
你的好評是我前進的動力!! 你的採納也會給你帶去財富值的。(祝你事事順心)
==================================================================
㈡ 古文什麼意思網路用語
....手賤搜索了一下
兩個字快速連起來讀 古文=滾 次奧=操 我去年買了個表=我去你媽了戈壁
㈢ 把網路流行用語翻譯成古文
「甚累,不復愛也(好累,感覺不會再愛了)」
「勝爾者,非天真者,乃無鞋也(打敗你的不是天真,是無鞋)」
「此乃人為也?(這是人乾的事嗎?)」
「膝為矢所傷(膝蓋中箭)」
「吾視汝之面容,欲刃之(我看你這樣就想給你一刀)」
「男子聞之皆默然,女子聞之皆潸然泣下(男默女淚)」
「吾輾轉細思之,覺此事恐怖如斯(細思恐極)」
「富賈,可為吾友乎(土豪,可以做我朋友嗎)」
「汝何如停療(你為什麼放棄治療)」
「寡人倍感愛之所失(缺愛)」
「君甚吊,家翁知否?(你那麼吊,你爸知道嗎?)」
「安能辨我是雄雌(女漢子)」
「寡人與眾愛卿皆瞠目結舌(我和我的小夥伴們都驚呆了)」
㈣ 如何用古文說出熱門網路用語
富賈,可為吾友呼?(土豪,我們做朋友吧)
寡人果如其母之聰慧。(我他媽太機智了)
爾等果如其母戲寡人歟?(你他媽在逗我?)
寡人與眾愛卿皆膛目結舌(我和我的小夥伴都驚呆了)
睡於棺(卧槽)
君甚吊,家翁可知?(你那麼叼,你爸知道嗎)
㈤ 城門失火殃及池魚——躺著也中槍,還有那些網路語言可「翻譯」古文
其實有一段時間流行網路語言翻譯成古文所以很多網路語言都變得有詩意有韻味了,比如說也是醉了變成了行邁靡靡,中心如醉。當然並不只這一句網路流行語可以翻譯成古文還有很多非常有趣的話語,現在讓我來帶大家感受一下古風語言的魅力吧。
第三句網路流行語「土豪,我們可以做朋友嗎?」翻譯成古文是「富賈,可為吾友乎」這句網路流行語流行與當時人們對於土豪的認知,也成了當時調侃朋友們的一句話。不過翻譯成古文確實是別有一番韻味感覺整句話都變了一種感覺很有文化底蘊。如果用這句古文去調侃朋友不知道是什麼樣的一種場景。在古文和網路流行語之間的翻譯讓我們看到了中國文化和語言的魅力。