‘壹’ 我看动画片都是日语对话,如何转换成国语对话
日本是动漫的生产超级厉害的国家,大多动漫来自日本```
你要中文啊``
有这几种办法``
1.自己学会那种语言```(貌似很难)
2.看中文版``(饿``好象也很难,因为要电视上有才```还要是中文就```不过大多是中文的,除了一些点播)
3.漫画,买中国版的``一般只要引进了,就会翻译成中文销售(饿``还是有点难度啊```要"吗你<钱>")
4.上网下载或在线收看,因为虽然是原本的语言,但有字幕(这个没什么难度了)
5.找人配音(难度指数为10000000亿,还是因为钱,和如何祛除原音
求求你拉``我打得好辛苦啊```选我吧``条件允许的话,能否追加???我因为拼命地想,最后吐白沫``身亡,不要打击我拉```
‘贰’ 网络机顶盒 搜索的 七龙珠都是日语 怎么调成国语 试了好多点播软件都是日语
如果你家电视是智能电视,可以安装电视猫视频看国语动漫的!
‘叁’ QQ电影里的动画片怎么改成中文的听不懂- - 七龙珠和火影有中文版本的么
这个不能改,个人认为还是原声的好,国语配音的会走味,与情节感觉不太和调,如果非要找中文版的,那就去网上手吧,网络电视里有的可能性应该很小
‘肆’ 要把韩国网站漫画翻译成中文在别的地方连载需要怎么做(例如需要怎么和作者沟通
那要看你是走正规连载渠道还是非正规连载渠道。如果想要用于商业盈利或者出版。那就需要找到漫画的版权所有方谈授权的问题。(当然,正规情况下你是要花钱来买这个授权的)得到授权才能翻译。
非正规渠道的话,你要不用于商业,可以声明是试看,并要求禁止转载或用于商业。你没有授权,正规的网站不会接专业连载。
‘伍’ 我要看动漫,可是是日本的语言,怎么改成中国的语言的呢
日本的动画95%都是只有日语配音的
极少数被美国或者中国引进的作品会有中文英文配音,例如火影。
但绝大多数不会有中文。就像很多电影,不被引进所以不会有国语版一样。
‘陆’ webtoon怎么改成中文版
webtoon是不能修改语言的,如果你想要中文版,你需要重新下载一个中文版的。
webtoon是韩国的网络术语,网页版动漫、卡通的意思。
line webtoon是一款非常好用的漫画阅读软件,为大家提供最新的漫画资源,包括最近相当热门的奶酪陷阱,大贵族,看脸时代等等,webtoons漫画中都为您详细提供,且更新及时。
webtoon是网页(web)和卡通(cartoon)的合成语,是用各种网络多媒体工具制作而成的网络漫画。不是单纯的在网页上提供漫画书浏览,是利用视频和配音以及背景音乐、flash动画制作成的成像动漫,跟漫画里的登场人物的对白同步,达到给人的效果是观看视频卡通或视频漫画。
webtoon主要有naver webtoon和daum webtoon这两种:
webtoon也是漫画家们能展现自己漫画的另一个渠道,漫画家们在网站上每个星期的指定日期里定期的更新漫画。很多画webtoon漫画家是跟动漫公司签了合同以后连载的,拥有自己的版权。随着手机的发展和webtoon的推广性,韩国出示了Smart Toon。
‘柒’ 怎样才能使动画片上的语言改成中文版
除非你买的是港版或台版的有中文可以调节,还是繁体的.
大陆的都是d版的,不用调节就是中文地说,繁体舰体不好说。
最省钱的方法就是从网络上down。
‘捌’ 网络电视动漫怎么调成中文版本
直接搜中文配音版
‘玖’ 如果把一个日本动漫拍成中文版的电视剧,都需要些什么步骤
买版权,写剧本,找投资,做企划书,找工作人员,找场景,面试演员,进入拍摄周期,按规定时间完成拍摄,剪辑配音后期,宣传,找到放映单位
‘拾’ tapas漫画软件怎么设置中文
打开手机上的tapas国际版应用,在首页点击右上角的头像,然后在左侧展开的菜单中,选择Settings进入taptap设置中。点击设置中的General进入通用设置,点击通用设置中的Languages语言设置,最后将其改成繁体中文,重启tapas应用,在首页就可以看到语言变成了繁体中文样式。
Tapas,原名Tapastic,原名Comic Panda,是韩国企业家张金2012年9月成立的webtoon辛迪加,Tapastic由Tapas Media在汉城和Burlingame运营,拥有5000多名艺术家的大量短格式、英语网络漫画和网络卡通。该网站旨在创建一个平台,让漫画创作者可以免费发布他们的作品。自2016年以来,tapas media的移动应用程序还通过freemium商业模式出版书籍。